Naissance au Japon
- Acte de naissance original de l’enfant (Shusshou Todoke Juri Shoumeisho /出生届受理証明書)
- Acte officiel original établissant le lien de filiation ou la reconnaissance de paternité (Ninchi Todoke Juri Shoumeisho /認知届受理証明書)
Pour le parent de nationalité étrangère non encore inscrit dans le registre suisse de l'état civil:
- Acte de naissance original (Shusshou Todoke Juri Shoumeisho /出生届受理証明書)
- Acte original relatif à l'état civil au moment de la naissance de l'enfant:
a) Certificat de célibat (Dokushin Shoumeisho /独身証明書)
b) Acte de divorce avec mention de l'entrée en force (Rikon Todoke Juri Shoumeisho /離婚届受理証明書)
c) Acte de décès du conjoint décédé (Shibou Todoke Juri Shoumeisho /死亡届受理証明書)
- Certificat original relatif au domicile actuel (Jyuminhyou /住民票)
- Copie du passeport
Les documents seront traduit et légalisé par l'ambassade et transmis à la commune d'origine du nouveau-né pour enregistrement.
Sur une feuille séparée, veuillez indiquer le nom de l'enfant et les noms des parents du parent de nationalité étrangère en alphabet pour la traduction.
Attention: Tous les documents japonais doivent être munis d'une apostille (Convention de La Haye du 5 octobre 1961). L'apostille est délivrée gratuitement par le Ministère des affaires étrangères japonais:
Ministère des affaires étrangères japonais (en)