Previdenza e assicurazioni

Tra la Svizzera e 44 Stati esistono accordi intergovernativi nel campo della sicurezza sociale. Scopo di queste convenzioni è in primo luogo garantire la parità di trattamento delle cittadine e dei cittadini delle parti contraenti, stabilire qual è la legislazione applicabile e disciplinare il versamento delle prestazioni all’estero. Dal 1998 esiste un accordo intergovernativo in campo della sicurezza.

Sistema di assicurazione sociale

La convenzione di sicurezza sociale regola e coordina i diritti e gli obblighi delle cittadine e dei cittadini di entrambi i Paesi in determinati settori delle assicurazioni sociali. Inoltre, disciplina l’assoggettamento del personale distaccato dalla Svizzera.

Previdenza per la vecchiaia

Le donne hanno diritto al pensionamento al compimento dei 60 anni e gli uomini a 65 anni. Anche le lavoratrici e i lavoratori stranieri che svolgono un’attività lavorativa dipendente o indipendente in Cile e versano i loro risparmi in un fondo pensione («Administración de Fondos de Pensiones AFP») possono percepire la pensione.

Assicurazione malattie e infortuni

Per gli standard svizzeri, il sistema delle assicurazioni sociali cileno è insufficiente. L’assicurazione sociale obbligatoria per le lavoratrici e i lavoratori dipendenti e indipendenti copre solo in parte i costi ospedalieri.

Prima di emigrare si raccomanda vivamente di informarsi presso la compagnia assicurativa se si è coperti anche all’estero. In caso negativo, è consigliabile concludere un’assicurazione internazionale che copra tutte le spese in Cile.

Previdenza professionale

Le lavoratrici e i lavoratori sono automaticamente affiliati a un fondo pensione privato («Administración de Fondos de Pensiones AFP»), di cui fa parte anche l’assicurazione contro la disoccupazione. Le prestazioni non sono però paragonabili a quelle della Svizzera.

Assicurazione contro la disoccupazione

La lavoratrice o il lavoratore deve anzitutto avere un contratto di lavoro a tempo indeterminato o un contratto di appalto che sottostà al Codice del lavoro e le o gli dia lo statuto di lavoratore dipendente. In alternativa deve versare ogni mese un contributo su un conto di risparmio individuale per dare continuità al suo reddito. Si tratta della cosiddetta assicurazione contro la disoccupazione. 

Se una lavoratrice o un lavoratore firma un contratto, è automaticamente assicurato e può ottenere le prestazioni assicurative in uno dei due modi seguenti: attraverso un fondo di disoccupazione solidale o tramite il proprio conto di disoccupazione individuale.

Al momento del pensionamento la lavoratrice o il lavoratore oppure il datore di lavoro può ritirare i fondi risparmiati e non utilizzati in un unico bonifico o trasferirli sul proprio conto presso l’amministrazione del fondo pensione (AFP). In caso di decesso, i fondi vanno ai beneficiari designati o agli eredi legali. 

AVS/AI svizzera

Pagamento delle rendite ordinarie

Le rendite ordinarie AVS e AI (escluso il quarto di rendita AI) possono essere versate alle cittadine e ai cittadini svizzeri in qualsiasi luogo di residenza. La Cassa svizzera di compensazione versa direttamente la rendita, in linea di massima nella valuta dello Stato di residenza. Le persone aventi diritto possono anche chiedere il pagamento su un conto privato postale o bancario in Svizzera. Gli assegni per grandi invalidi e le prestazioni complementari sono versati invece solo a chi ha il domicilio in Svizzera.

AVS/AI facoltativa

Le cittadine e i cittadini svizzeri che non risiedono in uno Stato membro dell’UE/AELS possono aderire all’AVS/AI facoltativa se, nel periodo immediatamente precedente al loro trasferimento, sono stati affiliati all’assicurazione obbligatoria per almeno cinque anni consecutivi. L’adesione all’AVS/AI facoltativa non esonera le persone interessate da un eventuale obbligo di assicurazione nel Paese di residenza o di lavoro. L’aliquota di contribuzione è pari al 10,1% del salario determinante. Il contributo annuo minimo è di 950 CHF. L’AVS/AI facoltativa costituisce una forma di protezione contro i rischi connessi alla vecchiaia, all’invalidità e al decesso in particolare per le persone senza attività lavorativa per le quali spesso non esistono possibilità assicurative nei sistemi di previdenza sociale stranieri.

Disposizioni particolari: collaboratrici e collaboratori di un’impresa svizzera

Disposizioni particolari disciplinano i casi di persone che vivono e lavorano all’estero per società la cui sede è in Svizzera e che sono retribuite da queste società (personale distaccato). Le stesse disposizioni valgono anche per i coniugi senza attività lavorativa che le accompagnano. Per ulteriori informazioni si prega di rivolgersi alla competente cassa di compensazione AVS.

AVS (1° pilastro) e casse pensioni (2° pilastro)

È bene accertarsi che il trasferimento delle rendite dell’assicurazione vecchiaia e superstiti (AVS), delle casse pensioni o di altre assicurazioni avvenga senza problemi. Eventuali variazioni di domicilio devono essere comunicate alla cassa di compensazione AVS, alla cassa pensioni competente e all’assicuratore. 

Tassazione delle rendite pensionistiche

Di norma, se la beneficiaria o il beneficiario vive all’estero la Svizzera applica sulle rendite delle casse pensioni un’imposta alla fonte. Le convenzioni di doppia imposizione possono prevedere il venir meno dell’imposta alla fonte o la possibilità di rimborso nel Paese di residenza (cfr. capitolo «Imposte»).

Aiuto sociale agli Svizzeri all’estero

L’Aiuto sociale agli Svizzeri all’estero (ASE) del DFAE concede, se sono rispettate determinate condizioni, prestazioni di aiuto sociale alle concittadine e ai concittadini all’estero in stato di bisogno. Una persona che si viene a trovare in una situazione di emergenza deve innanzitutto cercare di affrontarla con i propri mezzi. Se in questo modo non riesce a ottenere alcun miglioramento è tenuta a verificare fino a che punto parenti o conoscenti possono venirle in aiuto e quali prestazioni o quale sostegno può offrirle lo Stato di residenza. Solo dopo possono essere prese in considerazione le opportunità offerte dall’ASE.

Contatto

Innovazione e partenariati

Direzione consolare DC
Effingerstrasse 27
3003 Bern

Telefono

Helpline +41 800 24-7-365 / +41 58 465 33 33

Inizio pagina